日前,我校外国语学院教师为G20杭州峰会翻译的《印象浙江》系列丛书由浙江教育出版社出版,为峰会的成功召开及在全球范围内宣传浙江做出了自己的贡献。
《印象浙江》丛书全套共8本,由《大地之恋:浙江山印象》、《绿茶之都:浙江茶叶印象》、《舌尖上的魅力:浙江美食印象》、《浙里繁华:浙江非遗印象》、《流淌的时光:浙江水印象》、《衣被天下:浙江丝绸印象》、《人杰地灵:浙江名人印象》、《瓷器之国的母亲瓷:浙江青瓷印象》组成,向世界详细介绍了美丽浙江的物华人杰。
今年6月下旬,我校外国语学院院长蒙兴灿教授受浙江省委宣传部委托,在学校领导和相关部门的关心下,精心挑选学院精兵强将,组成了由刘小林、饶萍、杨柳、杨晓波、徐莹及美国专家文逍帆组成的翻译团队。翻译团队克服了时间紧、任务重、天气热等困难,本着为峰会及浙江做贡献的态度,积极投身于丛书的翻译。他们大量阅读相关典籍,认真查证原始材料,计较于每一个词句的理解和输出。历经一个多月的艰苦工作,翻译团队终于在省委宣传部要求的期限内保质保量地完成了翻译任务。该套丛书最终由浙江教育出版社在峰会召开前夕出版,并呈送给了参加峰会的各国代表团。
“十二五”以来,我校外国语学院在学科建设和科学研究工作中逐渐形成了自身的特色,在国家社科基金中华学术外译项目申报中屡获突破,目前已有三项主持在研,取得的翻译研究成果分别获得最近两届国家教育部全国高校科学研究(人文社科类)优秀成果三等奖。